SOMMAIRE 

SUR LE JUSTE MILIEU

Mais sur la révolution souillée de ce matin
Enfin j’ai un mot à dire
Et c’est seulement dans mon journal intime
Pas ailleurs que je puis le chercher

Ici il n’y a pas de Juste Milieu
(Ici encore une fois je réfléchis
J’entends le bruit du marteau
De l’autre côté du poulailler dans la nouvelle maison)

Il existe chez les Soviets
(En entendant dans le poulailler les volailles
Caqueter sur leurs œufs, j’avale ma salive desséchée
Il faut que je prenne une cigarette)


Ce qui existe ici n’est pas le Juste Milieu mais
Le piétinement, la paix morte, l’inertie, l’inaction,
(En fait après «pas le Juste Milieu mais », les mots «La réaction» sont rayés,
Et à la fin il faut supprimer cette ligne :
«Chacun porte le masque qui convient »)

J’ai dit que je devais prendre une cigarette mais
À vrai dire je n’ai pas eu le temps de fumer
J’ai écrit sans arrêt jusqu’ici
Mon journal intime est écrit en caractères japonais

L’écriture des quelques mots en caractères chinois est très tremblante
Evidemment c’est à cause de ce gouvernement si malfaisant, si réactionnaire
Qui porte un masque.

9 septembre 1960


Mais sur la révolution souillée de ce matin
Enfin j’ai un mot à dire
Et c’est seulement dans mon journal intime
Pas ailleurs que je puis le chercher

Ici il n’y a pas de Juste Milieu
(Ici encore une fois je réfléchis
J’entends le bruit du marteau
De l’autre côté du poulailler dans la nouvelle maison)

Il existe chez les Soviets
(En entendant dans le poulailler les volailles
Caqueter sur leurs œufs, j’avale ma salive desséchée
Il faut que je prenne une cigarette)
 
Ce qui existe ici n’est pas le Juste Milieu mais
Le piétinement, la paix morte, l’inertie, l’inaction, ...

[ Kim Su-Yong, Cent poèmes ]

Le «Juste Milieu», en chinois «Chung Yung», est un terme confucéen. On parle aussi d’Invariable Milieu : celui-ci constitue l’un des chapitres des Livres des Rites devenu le second des Quatre Livres par les soins de Chu Hsi, sous la dynastie Sung. La vertu de l’Invariable Milieu est la plus importante pour l’acte moral selon la doctrine de Confucius. (Note de la traductrice, Kim Bona.) la révolution de ce matin» La «révolution de 1960» désigne, en Corée du sud, un mouvement étudiant en faveur de la démocratie, marqué par la manifestation du 19 avril. Le président, Syngman Rhee, est poussé à la démission, ouvrant la voie à la première république ; celle-ci sera renversée dès 1961 par coup d’état. joua un rôle de leader dans la révolution de 1960. est un autre poème de cette période. Sur l’histoire de Corée après-guerre, voir http://www.sap-pos.org/fr/histoire/conflit_au_38e_parallele.htm (Note LG). de l’autre côté du poulailler avait entrepris depuis 1955 un élevage de poulets derrière sa maison. On trouve souvent des poulets en bruit de fond dans ses poèmes, personnages essentiels mais subreptices. (Note LG). L’écriture des mots en caractère chinois est né pendant la domination japonaise (1919-1945) : ayant suivi l’éducation japonaise, il a appris l’alphabet japonais (Kana) et les idéogrammes chinois (Kanji). Les Coréens utilisent le Hangŭl (alphabet coréen) et le Hanja (caractères chinois classiques). (Note de la traductrice, Kim Bona.)